Skip to Main Content
Alpha

Help us to improve this service by completing our feedback survey (opens in new tab).

Pickard v Marshall & Ors

[2017] EWCA Civ 17

Neutral Citation Number: [2017] EWCA Civ 17
IN THE COURT OF APPEAL (CIVIL DIVISION)

ON APPEAL FROM QUEEN’S BENCH DIVISION

MR JUSTICE DINGEMANS

[2015] EWHC 3421 (QB)

Royal Courts of Justice

Strand, London, WC2A 2LL

Date: 19/01/2017

Before:

MR JUSTICE CRANSTON

Between:

Case No: B3/2015/4279

Christopher Pickard

First Appellant

- and -

(1) Gillian Marshall

(2) Motor Insurers’ Bureau

(3) Generali France Assurances

First Respondent

Second Respondent

Third Respondent

- and -

Case No: B3/2015/4359

Generali France Assurances

Second Appellant

- and -

(1) Gillian Marshall

(2) Motor Insurers’ Bureau

(3) Generali France Assurances

(4) Royal & Sun Alliance

First Respondent

Second Respondent

Third Respondent

Fourth Respondent

Mr Robert Weir QC (instructed by DWF Solicitors) for the First Appellant

Mr Charles Dougherty QC (instructed by Trethowans Solicitors LLP) for the Second Appellant

In attendance at the hearing: Ms Sarah Crowther and Mr Gus Baker (instructed by Barratt Goff & Tomlinson for Mrs Marshall);and Ms Marie Louise Kinsler (instructed by Weightmans LLP) for Motor Insurers’ Bureau

Hearing date: 13 December 2016

Judgment Approved

Mr Justice Cranston:

Introduction

1.

This is a renewed application by Mr Christopher Pickard for permission to appeal a decision of Dingemans J after refusal on the papers by Tomlinson LJ. This is also a contingent applicant for permission to appeal by Generali France Assurances should Mr Pickard be granted permission to appeal.

Background

2.

The facts are described in detail in Dingemans J’s judgement: [2015] EWHC 3421. In summary there had been a road traffic accident in France involving on the one hand a French driver, Ms Bivard in a Peugeot, who was uninsured and apparently asleep at the wheel, and on the other hand two British nationals, Mr Marshall and Mr Pickard, who were returning to the UK after working in France for several months. Mr Pickard had been driving a Ford Fiesta motor car and trailer. The Fiesta was registered in the UK and insured by Royal & Sun Alliance (“the RSA”). Mr Marshall was Mr Pickard’s passenger. They were standing at the side of a motorway in Paris behind the Ford and trailer, while the trailer was being repaired by the driver of a recovery truck. The recovery truck was registered in France and insured by Generali France Assurances (“Generali”).

3.

The Peugeot was travelling at some 90 mph, hit Mr Marshall and Mr Pickard, collided with the trailer, shunting it into the Fiesta which in turn was shunted into the recovery truck. Mr Pickard was thrown forward and landed away from the vehicles, suffering serious injuries. Mr Marshall’s head hit the Peugeot’s windscreen and he was thrown forward. The trailer fell on his leg. He died at the scene.

4.

Mr Marshall’s widow brought an action against the Motor Insurers’ Bureau (“the MIB”) because Ms Bivard was uninsured. It denied liability on the basis that its equivalent in France, the Fonds de Garantie, was not liable to compensate Mrs Marshall and therefore it had no liability. Instead, it contended, under the liability principles applying under French law for road traffic accidents Mr Pickard and RSA, as driver and insurer of the Fiesta, and Generali, as insurer of the recovery truck, were liable. A second action was brought by Mr Pickard against the MIB. Again, the MIB denied liability and claimed that Generali was liable.

The issue of liability

5.

Dingemans J’s task was to determine a number of preliminary issues. The first issue, which is the subject matter of this application, is whether French or English law applies to the issue of liability as between Mrs Marshall, as claimant, and Mr Pickard, as defendant. RSA claimed that English law applies. Dingemans J held that it is French law which governs.

6.

It was accepted that this issue was to be determined in accordance with Regulation (EC) No 864/2007 of 11 July 2007on the law applicable to non-contractual obligations, known as Rome II. Article 4 of that Regulation provides as follows:

“General rule

1. Unless otherwise provided for in this Regulation, the law applicable to a non-contractual obligation arising out of a tort/delict shall be the law of the country in which the damage occurs irrespective of the country in which the event giving rise to the damage occurred and irrespective of the country or countries in which the indirect consequences of that event occur.

2. However, where the person claimed to be liable and the person sustaining damage both have their habitual residence in the same country at the time when the damage occurs, the law of that country shall apply.

3. Where it is clear from all the circumstances of the case that the tort/delict is manifestly more closely connected with a country other than that indicated in paragraphs 1 or 2, the law of that other country shall apply. A manifestly closer connection with another country might be based in particular on a pre-existing relationship between the parties, such as a contract, that is closely connected with the tort/delict in question.”

7.

After considering the Recitals to the Regulation, setting out Article 4, and reviewing case law (not on all fours with the present case), Dingemans J said that he appreciated that it was important not to turn first to the exception in Article 4(2) to the general rule in Article 4(1), and that it was also important not to use Article 4(3) as a starting point: [16]. He then rejected a submission of some text book writers that Article 4(2) only applied where one person brought proceedings against another person, and both were habitually resident in the same EEA state. That would exclude the situation of a number of persons injured in coach crashes: [17]. In his judgment Article 4(2) applied, on the natural wording of the article, to the claims made by Mrs Marshall against Mr Pickard: [18]. So French law applicable under Article 4(1) was replaced by English law, since Mr & Mrs Marshall and Mr Pickard were habitually resident in the UK.

8.

Turning to Article 4(3) Dingemans J rejected the view of some text book writers, not argued for by the parties in the case, that when French law is the governing law pursuant to Article 4(1), but excluded (for part of the claims) under Article 4(2), it could not be brought in again under Article 4(3): [19]. He then said:

“20. It is also common ground that article 4(3) imposes a “high hurdle” in the path of a party seeking to displace the law indicated by articles 4(1) or 4(2), and that it is necessary to show that the “centre of gravityof the case is with the suggested applicable law. In this case there are a number of circumstances which, in my judgment, make it clear that the tort/delict is manifestly more closely connected with France than England and Wales. These are: first that both Mr Marshall and Mr Pickard were hit by the French car driven by Ms Bivard, a national of France, on a French motorway. Any claims made by Mr Marshall and Mr Pickard against Ms Bivard, her insurers (or the FdG as she had no insurers) are governed by the laws of France; secondly the collision by Ms Bivard with Mr Marshall and Mr Pickard was, as a matter of fact and regardless of issues of fault or applicable law, the cause of the accident, the injuries suffered by Mr Marshall and Mr Pickard and the subsequent collisions; and thirdly any claims that Mr Marshall and Mr Pickard have against Generali, as insurers of the vehicle recovery truck, are also governed by the laws of France” (emphasis in original).

9.

Dingemans J noted that Mr Marshall and Mr Pickard had been working together in France for some two and a half months, but said that in his judgment that factor would not have come close to avoiding the effect of Article 4(2) to result in the application of Article 4(3): [21]. He also rejected a submission that that it was wrong to take so much account of the fact that Ms Bivard was a French national, because in some cases the driver in an accident may not be traced. However, he was bound to take into account “all the circumstances of the case”, and that included the known facts like that. Consequently, the law of France applied to the liability parts of the claims arising from the accident advanced before him.

10.

On the renewed application, Mr Weir QC for Mr Pickard and RSA contended that Dingemans J was wrong to hold that French law applies. (It was common ground that if Mr Weir was correct, and English law applies, Mr Pickard is not liable to Mrs Marshall.) Mr Weir criticised the judge for taking into account the three circumstances he mentioned in paragraph [20] of his judgment, since none of these were circumstances of the case against Mr Pickard, the alleged tortfeasor.

11.

In advancing his case, Mr Weir submitted that Article 4(1) refers to the law applicable to a non-contractual obligation “arising out of a tort/delict”. Therefore in his submission its focus is on the particular tort between the responsible tortfeasor and the direct victim. However many parties may be involved in litigation, he contended, the issue is the law applying to that tort. In his submission the CJEU in Case C-350/14, Lazar v. Allianz, CaseC-350/14, 10 December 2015, supported the focus on the particular tort, in part to further the policy aim of the Regulation to make the applicable law in tortuous claims more foreseeable.

12.

In Mr Weir’s submission, Article 4(2) is better seen as a specific rule, mutually exclusive to the operation of Article 4(1). To achieve consistency between Articles 4(1) and 4(2), however, the phrase “the person sustaining damage” must be read to refer to the direct victim, in this case Mr Marshall, and the phrase “the person claimed to be liable” to the tortfeasor, in this case Mr Pickard, not his insurer. Article 4(2) refers to “both”, in other words, to these two persons only and whether they share the same habitual residence.

13.

As to Article 4(3), Mr Weir submitted that as an exception to Articles 4(1) and 4(2) it must be read restrictively so as to reduce uncertainty and to enhance predictability. In his submission, to ensure consistency with Article 4(1) the word “tort” must be construed narrowly to apply only to the claims of direct and indirect victims of the specific tortfeasor. The reference to “all the circumstances of the case” is to the circumstances of the case brought by the victims against a given tortfeasor. This interpretation furthered certainty, he submitted, since otherwise it would be difficult to limit the circumstances to which reference could be made. The judge was accordingly wrong and the three circumstances to which he referred were legally irrelevant.

14.

The starting point in considering these submissions must be the words of the Regulation, in particular Article 4(3). It demands that attention be given to “all the circumstances of the case” to determine if “the tort/delict” is “manifestly more closely connected with” a country other than that which is pinpointed by the application of Articles 4(1) or 4(2). To my mind the phrase “all the circumstances of the case” points to precisely that, all the circumstances surrounding the tort. Those circumstances are not limited by Article 4(3), by a phrase such as “brought against the tortfeasor”.

15.

Certainly all parts of Article 4 must be read together, but Article 4(3) is focused on the law of the country with which the tort/delict is manifestly more closely connected. Consequently, it is not on all fours with Articles 4(1) and 4(2), which are concerned with the law applicable to “a non-contractual obligation arising out of a tort”. “Tort” can refer to the road traffic accident in this context, just as readily as it can to the cause of action (to use the English approach) applying between the particular victim and particular tortfeasor. That a tort is part of a multi-party accident may be highly relevant to the country with which it is manifestly most closely connected.

16.

As to the example in the last sentence of Article 4(3), of a pre-existing relationship between the parties, it is to my mind but an example of the circumstances which may bear on identifying the country with the most manifest connection. Finally, Article 4(3) is an escape clause but in my view that does not mean that its ambit should be unduly narrowed. After all, Article 4(3) is part of a general rule, Article 4, designed for choice of law in tort cases where the specific provisions in Articles 5-12 do not apply.

17.

Finally, I note that in Case C-350/14, Lazar v. Allianz, 10 December 2015, the CJEU accepted that the damage suffered by close relatives of the deceased must be regarded as the indirect consequence of an accident within Article 4(1), as Mr Weir conceded, which takes the analysis beyond the immediate victims and the particular tortfeasor.

18.

As to policy, certainty is an important value behind the Regulation, and as Mr Weir highlighted is enunciated in recital (14). But recital (14) also identifies as goals doing justice in individual cases and creating a flexible framework of conflict of laws rules. Recital (18) says simply that Article 4(3) should be understood as an escape clause from Articles 4(1) and 4(2) where it is clear from all the circumstances of the case that the tort is manifestly more closely connected with another country. I do not believe it helps Mr Weir’s arguments.

19.

The Commission’s proposal for the Regulation, COM(2003) 427 final, explained that Article 4(1) (at that point Article 3(1)) met the concern for certainty; that the article as a whole was a compromise between the two extremes of applying the law of the place where “the event giving rise to the damage occurs”, and giving the victim the option of choosing the applicable law; and that Article 4(3) was a general exception clause which aimed to bring a degree of flexibility, enabling the court to adapt the rigid rule to an individual case so as to apply the law that reflected the centre of gravity of the situation.

20.

In neither the recitals nor the policy background which led to the Regulation can I detect any reason for reaching a different conclusion than the one which I have found in the words of Article 4 itself.

21.

Consequently, in my judgment the judge was quite clearly correct that French law applies. The judge’s approach, contrary to Mr Weir’s submission, did not misunderstand the meaning and scope of Article 4, in particular the import of Article 4(3). The judge was accordingly right to consider the three circumstances he did in paragraph [20] of his judgment. In that regard the balance he struck was an evaluative exercise and the outcome he reached unassailable.

Conclusion

22.

I refuse Mr Pickard permission to appeal. Because Mr Pickard is refused permission, it is unnecessary to consider Generali’s contingent application for permission to appeal.

Pickard v Marshall & Ors

[2017] EWCA Civ 17

Download options

Download this judgment as a PDF (181.9 KB)

The original format of the judgment as handed down by the court, for printing and downloading.

Download this judgment as XML

The judgment in machine-readable LegalDocML format for developers, data scientists and researchers.